La Búsqueda de Google ha ido dando pasos hacia una mayor inclusión de diferentes idiomas y dialectos. Aunque ya puede mezclar y combinar resultados en inglés y en tu lengua materna/segunda lengua, hasta ahora esto no se ha extendido a las tarjetas gráficas de conocimiento más prácticas. Para los políglotas, la Búsqueda de Google pretende diversificar su página de resultados para incluir información en dos idiomas, empezando por el hindi como segunda lengua. Además, la búsqueda por voz de Google también está adquiriendo la capacidad de entender consultas en varios idiomas.
En mercados multilingües como la India, Google ha descubierto que la gente prefiere resultados lingüísticamente dinámicos en lugar de limitarlos al mismo idioma que la palabra clave de búsqueda. En la actualidad, los usuarios pueden cambiar completamente de idioma, pero para ello suele ser necesario cambiar el idioma del dispositivo o, al menos, escribir la consulta en otro idioma. Ambas soluciones son engorrosas, por lo que la empresa ha anunciado que las búsquedas serán bilingües en el evento Google for India celebrado hoy.
Google está aprovechando sus refinadas capacidades de traducción y la función existente de búsqueda en varios idiomas para ofrecerte información bilingüe en el cuadro del gráfico de conocimiento. Así, aunque busques en inglés, Google podrá mostrarte resultados también en hindi. Esto funciona en algunas de las secciones superiores que se ven en una página de resultados: OneBox, Top stories y People also ask.
Esta función está disponible para los hablantes de hindi, y Google dice que su objetivo es añadir el tamil, el telugu, el marathi y el bengalí para el próximo año. Utiliza tu ubicación general para identificar si estás en una región donde el hindi es una lengua dominante. Y si estás en una de esas zonas, ya deberías estar viendo una página de resultados de búsqueda multilingüe.
At our eighth #GoogleForIndia, we shared the progress that we, along with our partners have made to bring you more AI-based innovations that are India-first and India-focussed.
ICYMI, here are some of the highlights:https://t.co/ZgFbzb47rO.@GoogleCloud_IN @iitmadras pic.twitter.com/YDhzrGnNix
— Google India (@GoogleIndia) December 19, 2022
Por otra parte, Google está llevando a cabo otro experimento en el que los resultados de búsqueda cambian totalmente al hindi, incluso si has buscado en inglés (no en hinglish). Para ello es necesario cambiar manualmente al inglés en cada consulta, lo que puede resultar molesto rápidamente, ya que Google no guarda tus preferencias. Además, esto también obliga a usar el hindi a la gente, aunque no entiendan el idioma, basándose simplemente en su ubicación, lo que no es ideal para un lugar tan diverso como la India.
When you search "cheese kis cheez se banta hai", Voice Search will better understand your Hinglish query – so you'll always get gouda results 🫢#GoogleForIndia pic.twitter.com/f1vihmB9df
— Google India (@GoogleIndia) December 19, 2022
Por otro lado, Google está haciendo posible el uso de idiomas mixtos en la búsqueda por voz, otra característica común de los hogares multilingües. El hinglish es un ejemplo popular de lengua mixta que ya admite Gboard y que ahora se incorpora a la búsqueda por voz. Google está haciendo que su entrada de voz tenga más en cuenta el contexto para que pueda diferenciar entre palabras que suenan parecido en inglés y en hindi, lo que funciona incluso para entradas más complejas.
También sabemos que Google está poniendo a prueba un par de proyectos centrados en la voz. El proyecto Relate pretende ser un compañero funcional para las personas con problemas de habla, ayudándolas a entender mejor vocalizando en su nombre. El Proyecto Vaani, por su parte, permite a la IA de Google mejorar en el reconocimiento de los distintos dialectos de un idioma determinado.
Aunque estas innovaciones se están probando primero en la India, permitiendo que la IA y las capacidades de aprendizaje automático de Google aprendan los distintos matices lingüísticos, no hay ninguna razón por la que no puedan llegar a otras partes del mundo, con aplicaciones más globales, en algún momento.